Il Signore Gesù, dopo aver parlato con loro, fu assunto in cielo e sedette alla destra di Dio
So then the Lord, after he had spoken to them, was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.
Gesù si avvicinò e disse loro: «A me è stato dato ogni potere in cielo e sulla terra.
Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to me.
E Gesù, avvicinatosi, disse loro: «Mi è stato dato ogni potere in cielo e in terra
Jesus came to them and spoke to them, saying, "All authority has been given to me in heaven and on earth.
Tutto ciò che vuole il Signore, egli lo compie in cielo e sulla terra, nei mari e in tutti gli abissi
Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
18 E Gesù, avvicinatosi, disse loro: «Mi è stato dato ogni potere in cielo e in terra.
Jesus however came near and said to them, 'All power in Heaven and over the earth has been given to me.
Egli salva e libera, fa prodigi e miracoli in cielo e in terra: egli ha liberato Daniele dalle fauci dei leoni
So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.
I servi hanno detto di aver visto forme umane di fuoco in cielo e altri strani prodigi.
The servants told her of seeing men of fire in the heavens odd happenings and so forth.
"Quando i giudei torneranno a Sion, una cometa apparirà in cielo e il Sacro Romano Impero sorgerà, allora noi periremo."
"When the Jews return to Zion, and a comet fills the sky and the Holy Roman Empire rises, then you and I must die."
Senza Euclide, il Messerschmitt non avrebbe mai potuto volare in cielo e sfrecciare tra le nuvole bombardando gli inglesi, che se lo meritano dopo quello che hanno fatto agli irlandesi per 800 anni.
Without Euclid, the Messerschmitt could never have taken to the sky... and dart from cloud to cloud... and bomb the be jesus out of the English, who deserve it after what they did to the Irish for 800 years.
Adoravo le sue storie in cui macchine e aerei andavano sott'acqua, i sottomarini volavano in cielo e gli orsi polari combattevano con gli elefanti sulla luna.
I loved his stories where motorcars and planes went under water. Submarines flew up in the air, and polar bears wrestled with elephants on the moon.
Ricorda all'anima di andare in cielo e non perdere strada.
Reminding soul to go to heaven and not lose way.
Nel momento in cui lasciamo l'incrocio, sono apparsi diversi elicotteri in cielo, e qualche secondo più tardi sono apparsi anche quelli della televisione.
As we left the corner of Florence and Normandie, I noticed that a number of helicopters had appeared in the sky. Within seconds, the news media
"Ci sono piu' cose in cielo e terra, di quante se ne sognano nella tua filosofia."
There are more things in Heaven and Earth than are dreamt of in your philosophy.
"Quando i giudei torneranno a Sion, e una cometa apparirà in cielo e il Sacro Romano Impero sorgerà, allora noi periremo."
"When the Jews return to Zion And a comet fills the sky, And the Holy Roman Empire rises, Then you and I must die.
Abbiamo unità di ricerca in cielo e in terra in attesa.
We have air and land pursuit units on standby.
Tu prendi la pillola, te ne liberi nel gabinetto, entra nel ciclo dell'acqua, carbonizza i pesci sale su fino in cielo, e poi ricade fino quaggiù su di me.
You take the Pill, flush it away, it enters the water cycle, feminises the fish, goes all the way up into the sky, then falls all the way back down on to me.
Voi credete che un uomo che é risorto dopo la morte e asceso in Cielo e davanti agli occhi di tutti ha compiuto numerosi miracoli, a lui attribuiti, non sarebbe apparso nei documenti storici?
You would think that a guy who rose from the dead and ascended into Heaven for all eyes to see and performed the wealth of miracles acclaimed to him would have made it into the historical record.
Capito? Per questo diciamo ai bambini che i loro cari defunti - sono andati in cielo e ci proteggono.
Yokn, that's why we tell children that their deceased loved ones are looking down on us from heaven.
Perche' mio figlio e... la mia ex moglie e io usavamo questo sito, in modo che potessero guardare in cielo e sapere dove fossi.
Because my son and... my ex and... and I used to go on this site, so they could look up at the sky and know where I was.
Il significato spirituale dell'8 è che sale in cielo e poi scende sulla terra.
Spiritual significant in a 8, reaches up to heaven comes down to earth.
La Via Lattea chiara in cielo e nuvole serpeggianti segnalano l'arrivo della nebbia.
A clear Milky Way and snaking clouds signal fog is near.
Quando la comunicazione tra la mente in cielo e la mente sulla terra viene portata avanti, la mente in cielo non penserà all'altro essere sulla terra, né l'uomo sulla terra penserà all'altro in cielo.
When communication between the mind in heaven and the mind on earth is carried on, the mind in heaven will not think of the other being on earth, nor will the man on earth think of the other in heaven.
Non possiamo dire da una parte che il battesimo dell’acqua è un’esigenza per entrare in Cielo, e dall’altra, riflettere sulla possibilità di rifiutare questo battesimo a qualcuno.
On the one hand, we cannot say that water baptism is a requirement to enter Heaven, and on the other hand, think about the possibility of refusing this baptism to someone.
19 Il Signore Gesù, dopo aver parlato con loro, fu assunto in cielo e sedette alla destra di Dio.
So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven, and sat down at the right hand of God.
A causa di te, oscurerò tutti gli astri che splendono in cielo e stenderò le tenebre sul tuo paese”, dice il Signore, Dio.
All the bright lights of heaven will I make black over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.
Eddie viene a sapere che è arrivato in cielo, e che è stato ucciso in un incidente.
Eddie learns that he has arrived in Heaven, and that he was killed in an accident.
E quando tutto finisce che sia stata una vita o che siano state mille tutti saliamo su in cielo e diventiamo stelle.
And when we're done here... if it's after one life, or a thousand... we rise up into the sky and we become stars.
Perche' non sono in cielo e nei boschi per salvarmi?
Why aren't they scouring this wilderness trying to rescue me?
E ogni angelo in Cielo e sulla Terra mi sentira'?
And every angel in heaven and on earth will hear me?
Ti voglio piu' bene di qualunque altra cosa in cielo e in terra.
I love you more than anything on this earth or in heaven.
19 Il Signore Gesù dunque, dopo aver loro parlato, fu portato in cielo e si assise alla destra di Dio.
19 So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.
E Gesù, avvicinatosi, parlò loro, dicendo: «Ogni potere mi è stato dato in cielo e sulla terra.
And Jesus came and said to them, "All authority in heaven and on earth has been given to me.
Con uno striscione in cielo e credimi, sara' il culmine della tua giornata.
And trust me, that will be the highlight of your day!
Così ogni notte, adesso, guarda la luna in cielo e ulula il suo nome.
And every night he looks up in the sky and sees the moon and howls her name.
Ascolta, ascolta le miei ultime parole, ora... so che Dio in cielo e'... se tu salverai la nostra bambina, anche la tua anima sara' salva.
Hear me, hear my last words, I know... I know that if you save our child, your soul too will be saved You can save yourself for I know this will be true
E Gesù, avvicinatosi, disse loro: «Mi è stato dato ogni potere in cielo e in terra.
And Jesus came, and spoke to them, saying, All power is given to me in heaven and upon earth.
18In verità io vi dico: tutto quello che legherete sulla terra sarà legato in cielo, e tutto quello che scioglierete sulla terra sarà sciolto in cielo.
18 Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.
19 Io ti daro le chiavi del Regno dei cieli; qualsiasi cosa avrai legata in terra, sarà legata in cielo, e cio che avrai sciolto in terra, sarà sciolto in cielo!"
19 And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
18 Poi Gesù si avvicinò e parlò loro dicendo: "Ogni potestà mi è stata data in cielo e sulla terra.
18 And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.
2 Non essere precipitoso con la tua bocca, e il tuo cuore non si affretti a proferire alcuna parola davanti a DIO, perché DIO è in cielo e tu sulla terra, perciò le tue parole siano poche.
2 Be not rash with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter any thing before God: for God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.
Sospetto che ci siano più cose in cielo e in terra di quante siano sognate, o possano essere sognate, da qualsiasi filosofia."
I suspect that there are more things in heaven and earth than are dreamed of, or can be dreamed of, in any philosophy."
Poi lo condusse fuori e gli disse: «Guarda in cielo e conta le stelle, se riesci a contarle e soggiunse: «Tale sarà la tua discendenza
And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
Lo si è saputo e il nostro cuore è venuto meno e nessuno ardisce di fiatare dinanzi a voi, perché il Signore vostro Dio è Dio lassù in cielo e quaggiù sulla terra
And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.
disse: «Signore, Dio di Israele, non c'è Dio simile a te in cielo e sulla terra. Tu mantieni l'alleanza e la misericordia verso i tuoi servi che camminano davanti a te con tutto il cuore
And said, O LORD God of Israel, there is no God like thee in the heaven, nor in the earth; which keepest covenant, and shewest mercy unto thy servants, that walk before thee with all their hearts:
Non essere precipitoso con la bocca e il tuo cuore non si affretti a proferir parola davanti a Dio, perché Dio è in cielo e tu sei sulla terra; perciò le tue parole siano parche, poich
Keep thy foot when thou goest to the house of God, and be more ready to hear, than to give the sacrifice of fools: for they consider not that they do evil.
In verità vi dico: tutto quello che legherete sopra la terra sarà legato anche in cielo e tutto quello che scioglierete sopra la terra sarà sciolto anche in cielo
Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.
2.433876991272s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?